Friday, June 26, 2009

Hangar.no - 2 Stories

In this story the journalist writes; "En talsmann for USAs NORAD (North American Aerospace Defense Command), forteller at flyet ikke holdt en stabil kurs eller høyde i luftrommet og på et tidspunkt var det oppe i en høyde av 14000 fot / 4270 meter for deretter å gå ned til under 3000 fot / 915 meter." This is not correct. The North American Aerospace Defence Command (NORAD) is not just American as the journalist writes. NORAD is a joint defence programme/command between the Canadian military and the United States military. Canada and the USA created NORAD as a joint air defence programme for these two countries in North America. To be correct it should say: "En talsmann for Nord-Amerikas NORAD (North American Aerospace Defense Command), forteller at flyet ikke holdt en stabil kurs eller høyde i luftrommet og på et tidspunkt var det oppe i en høyde av 14000 fot / 4270 meter for deretter å gå ned til under 3000 fot / 915 meter." After contacting the journalist the story has not been corrected.
2) Analytikere - Air Canada mot konkursbeskyttelse (Harald Olsen ) 4 April 2009
http://www.hangar.no/news/117/ARTICLE/2663/2009-04-04.html
In this story the journalist writes: ”Air Canada må skjære vekk CAD 2,0 / 9,0 milliarder av sine faste kostnader og vi er av den oppfatning at denne type dramatiske nedskjæringer best kan gjennomføres når man er under beskyttelse av den kanadiske konkurslovgivning. Rovinescu er dette mann for denne jobben.” The amount is wrong. The amount of $2 billion in Canadian currency (CAD) x 5.31NOK exchange rate is $10.6 milliarder, not 9.0 milliarder as stated.

No comments: