Saturday, June 27, 2009 - 3 Stories

1) Yara-konkurrenter med store ekspansjoner (Arne Lunde) 12 April 2005
In this story the journalist writes about the Canadian company - Potash Corporation of Saskatchewan. In the original story the journalist calls the Province of Saskatchewan a "delstaten Saskatchewan" (the state of Saskatchewan) and calls the provincial authorities "Delstatsmyndighetene" (state authorities). The correct term in Norwegian is Provinsmyndighetene. Well the geographic and political divisions internally in Canada are called provinces and have been called provinces in Canada for 344 years, since 1663 when Canada became a Royal Province of France. In Canada we have used the French term and system of provinces since then. Canada, like France, China, Afghanistan, and many other countries in the world has provinces. There have never been states in Canada and this of course is an American term. But since Canada is not in the USA why would the journalist would use American political terms to describe a province in Canada? What is very strange is that in the Norwegian media is most Norwegian journalists never refer to the provinces in China, France, Afghanistan (and other countries with provinces) as states. This Norwegian habit seems to happen very often to Canada for some reason. It seems many Norwegian journalists think we have states in Canada. After an e-mail was sent to correct the journalist he promptly corrected the mistake.
2) Norsk i USA - Ikke helt med på oppgangen (Arne Lunde) 25 May 2005
In this story regarding the trading market in the USA the Norwegian journalist titles his story "Norsk i USA." In the story Gold Crew traded on the Toronto Stock Exchange (TSX) is mentioned. The mistake here is that the TSX and Toronto are not located in the USA, they are located in Canada. This story has never been corrected. The title should read the Norsk i Canada og USA, or Norsk i Nord-Amerika to be correct. Adding Canada as part of the USA when Canada is not located in the USA is correct. This would be like a Canadian journalist writing a story called "Norwegian Stocks in Sweden" or "Norwegian Stocks in Germany" and listing the Norwegian stocks from the Oslo Stock Exchange under Sweden or Germany. It does not make sense to report on Norway under the heading of a foreign country, so why would it make sense to report the Canada's Toronto Stock Exchange under the USA when it a) is NOT in the USA, b) operates in Canadian currency and Canadian dates, and C) deals with business in Canada, NOT in the USA. There is no doubt that Canada does not receive the same fair treatment by many Norwegian news media organisations that countries like the U.K., Australia, and the USA receives. This is sad when you think about the size of Canada's economy and the fact it is a G-8 nation. All Norwegian Media Watch has been asking for is to not say Canada is in the USA, and to convert the Canadian shares with the correct Canadian currency (CAD-NOK) , not the USA's currency (USD-NOK) that is not what Canada uses.
3) Grieg med ny finansiering (iMarkedet) 7 November 2007
In this story the Canadian province of "British Columbia" is spelt wrong. The province of British Columbia on the west coast of Canada is spelt, "Columbia" not "Colombia". Colombia is a country in South America.

No comments: