Friday, June 26, 2009

Kilroy Travels - 1 Story

1) Canada - En Spennende Villmark! (Kilroy Travels)
http://www.kilroytravels.no/Reiseinspirasjon/Nord-Amerika/canada.htm
This website has one of the best descriptions of Canada and Canadians seen on a Norwegian website. It's very clear to see that they understand Canadians, and Canada, and make an effort to see Canadian people for who they are - Canadians, and not as Americans or as some part of the USA - like so many other Norwegians journalists. It's obvious someone at Kilroy Travels has been to Canada and spent some time in Canada, and is not writing what they know about Canada from either guessing or assuming it's the same as the USA! In their very positive and flattering description about Canada and Canadians they write:
"Dette er ikke USA
Husk at Canada ikke er det samme som USA, og begå ikke feilen å sammenligne kanadiere med amerikanere. Kanadierne har sine helt egne tradisjoner og levemåter, og dette er de stolte av. En tur til Canada er imidlertid ofte samkjørt med reiser til USA, så merk deg gjerne de små forskjeller mellom landene. Kanadiere er vennlige og elsker å snakke med internasjonale turister, så ikke nøl med å kaste deg ut i sosiale aktiviteter eller samtaler med de lokale – uansett om du befinner deg på en fancy bar eller på det lokale gatekjøkkenet." This description and Canadian content is a refreshing change from many of the mistakes and lack of Canadian detail by so many other Norwegian media outlets. There are a few mistakes about Canadian provinces and the location of Canada's capital city, but other than that the story is very well done. The writer mentions "state" and "states" quite often, but there are no states in Canada. The country is divided by 10 provinces and 3 territories. In their story they write: "De fleste turister reiser til Canada for å nyte de fantastiske nasjonalparkene i de vestlige delstatene British Columbia og Alberta." This is wrong. To be correct it should say: "De fleste turister reiser til Canada for å nyte de fantastiske nasjonalparkene i de vestlige provinsene British Columbia og Alberta." Canada has been using the French system of provinces for 345 years since 1663 when Canada became a Royal Province of France. Mexico and the USA are the only two countries in North America with states, Canada does not. They write: "Ta også gjerne turen til Vancouver Island, kjent for sin uberørte kystlinje og britiske sjarm i delstatens hovedstad Victoria." This is not correct. It should say: "Ta også gjerne turen til Vancouver Island, kjent for sin uberørte kystlinje og britiske sjarm i provinsens hovedstad Victoria." Also written is: "Men moroa fortsetter på andre siden, i de østlige delstatene som f.eks Ontaria, Quebec og Nova Scotia." This is not correct. This should say: "Men moroa fortsetter på andre siden, i de østlige provinsene som f.eks Ontario, [spelling of Ontario] Quebec og Nova Scotia." Further they write: "Canada er langt mer enn Rocky Mountains og grizzlybjørner! I vest finner du de maritime delstatene Nova Scotia, New Brunswick og Prince Edward Island. This is not correct. It should say: "Canada er langt mer enn Rocky Mountains og grizzlybjørner! I vest finner du de maritime provinsene Nova Scotia, New Brunswick og Prince Edward Island." Further on: "Når man snakker om Nord-Amerikas kule storbyer er det ofte f.eks New York, San Francisco og Washington DC som nevnes. Canadas metropoler blir ikke sjelden urettferdig oversett. I nordvest finner vi Vancouver som overgår Seattle kun få timer unna, og i delstaten Ontario kan du nyte noen spennende dager i Toronto, Canadas største by." It should be: "Når man snakker om Nord-Amerikas kule storbyer er det ofte f.eks New York, San Francisco og Washington DC som nevnes. Canadas metropoler blir ikke sjelden urettferdig oversett. I nordvest finner vi Vancouver som overgår Seattle kun få timer unna, og i provinsen Ontario kan du nyte noen spennende dager i Toronto, Canadas største by." Towards the bottom they write: "Toronto er i tillegg mulig å nå direkte fra flere europeiske storbyer hvilket gjør det til et fint startsted på ditt nord-amerikanske eventyr. Igjen, byen er minst like bra som USAs nærliggende by Chicago. Montreal og Ottawa ligger i den fransk-talende delstaten Quebec og er en glimrende kulturell opplevelse ettersom det er så forskjellig fra resten av kontinentet!" This is not correct. It should say: "Toronto er i tillegg mulig å nå direkte fra flere europeiske storbyer hvilket gjør det til et fint startsted på ditt nord-amerikanske eventyr. Igjen, byen er minst like bra som USAs nærliggende by Chicago. Ottawa ligger i provinsen Ontario, og Montreal ligger i den fransk-talende provinsen Quebec og er en glimrende kulturell opplevelse ettersom det er så forskjellig fra resten av kontinentet!"
For the record, it's not just the province du Quebec in Canada that is French speaking, other Canadian provinces are French speaking as well. The French speaking parts of Canada also includes New Brunswick, Ontario, Manitoba, and other parts of Canada, not just Quebec. Other than these mistakes about Canada's provinces and the location of Canada's capital city, this is well written story and very positive to see a Norwegian website give Canada and Canadians some credit where credit is due - for being Canadian and not some part of the USA. The mistakes were promptly and positively corrected after contacting Kilroy Travels.

No comments: